| Dhanbad’s coal mafia is notorious for its violence. But in Gangs of   Wasseypur, Anurag Kashyap has dug deep for another precious resource —   rich language By Amitava Kumar
 
 
 
            On a recent Sunday, I took the Metro North to Grand   Central Station; stepped out into the warm afternoon air, and after   walking for less than 10 minutes, entered a dark night in Bihar.
              |  |  
              | Amitava Kumar Photo: Shailendra Pandey
 |  
              |  |  
 A van was driving through a narrow alley in a small town. Men carrying   automatic weapons got out and shouted to shop-owners to bring down their   shutters. Arriving at a door, they began to fire. The attackers,   several clad in kurtas, threw bombs inside. Then they fired more shots.
 
 What impressed me most was not the indiscriminate shooting —   irresponsible in its profligacy — but the general lack of personal   safety displayed by the shooters. This was not so much a shooting raid   as much as a macho staging of rangdaari. I was familiar with   this attitude of casual disregard, what managerial pundits would call a   lack of professionalism, and it pleased me. On the closing night of the   New York Indian Film Festival, in the Greenwich Village theatre where   Anurag Kashyap’s Gangs of Wasseypur was being screened, I suddenly felt that I had come home.
 
 The assault continued at close range. A few family members were hiding   in a room. The leader of the attackers made a call from his cell phone. A   phone rang inside. The ringtone was from a Sanjay Dutt starrer, “Nayak nahin, khalnayak hoon main.” No one answered. The leader of the attackers assumed that everyone had been killed. He now called his employer. “Gaya Faizal Bhitrampur” (Faizal is now dead).
 
 The familiar idiomatic description thrilled me. This is what I had come   to experience in the theatre that day. Hindi not as spoken by the   airhostesses on the flight from Delhi to Patna but the colourful argot   of the street. Language as hot vernacular.
 
 This feeling only grew later in the film with the song Teri keh ke lunga.   Written by the brilliantly gifted Piyush Mishra, the song posed a   challenge. Sneha Khanwalkar’s voice — the voice of a female singing the   flagrant opening lines — was provocation enough. Ras bheege saude ka ye/Khooni anjaam/Teri keh ke lunga /Teri keh ke lunga.   Bold and incendiary. But after a minute or so, I began to attend to the   subtitles. In the dark, I wrote down in my notebook what I was reading   on the screen: “You’ll know my name when I fuck you dry… Ain’t I nice, I   just fucked you twice.”
 
 Such audacity! Such a willingness to speak the language of damaged desire! The filmmaker as a gangster!
 
 Sure Kashyap is bold in his grasp of the language of cinema. Even his   film’s title pays homage to Martin Scorsese; there is a similar debt to   Coppola’s The Godfather and Tarantino’s Pulp Fiction.   But I’m not impressed by that easy trafficking of images. I’m even less   impressed by Kashyap’s ambition to tell an epic tale going back to the   days of the British when coal was first found. History can be left quite   safely to the historians. Art need not explain in order to enlighten or   even to entertain.
 
 But language is another matter. It is the film’s real triumph. Let me translate what a butcher wearing a ganji tells a rookie policeman: “This is Wasseypur. Here even a pigeon flies   with only one wing, and with the other it tries to protect its honour.”
 
 That is what all that shooting comes down to. The desperate drive to   find protection against shame. The shame of knowing that you are fucked.   You are either singing “Teri keh ke lunga” — or what is more   likely for most people, you are being sung to. Humiliation is par for   the course. If you are a star, you will slap a friend in public. But if   you are a nobody, you’ll only want to save your ass. In your dreams,   you’ll itch to pull the trigger. Of course, revenge is short-lived while   death lasts forever, but that brief, bright moment when you challenge   fate is worth the dying. O jiya ho Bihar ke lala, arrey jiya tu hazaar saala.
 
 letters@tehelka.com
 |